I seek refuge in the Perfect Words of Allah from His anger and His punishment, from the evil of His slaves and from the taunts of devils and from their presence.
أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّاتِ مِنْ غَضَبِهِ وَعِقَابِهِ، وَشَرِّ عِبَادِهِ، وَمِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ وَأَنْ يَحْضُرُونِ
‘A’oothu bikalimaatil-laahit-taammaati min ghadhabihi wa ‘iqaabihi, wa sharri ‘ibaadihi, wa min hamazaatish-shayaateeni wa ‘an yahdhuroon.
Abu Dawud 4/12. See also Al-Albani, Sahih At- Tirmidhi 3/171.
Word-by-word meanings:-
Transliteration | Arabic | Translation |
---|---|---|
‘A’oothu | أَعُوذُ | I seek refuge |
bikalimaati | بِكَلِمَاتِ | in the Words |
Allaahi | اللهِ | of Allah |
at-taammaati | التَّامَّاتِ | perfect |
min | مِنْ | from |
ghadhabihi | غَضَبِهِ | His anger |
wa | وَ | and |
‘iqaabihi | عِقَابِهِ، | His punishment, |
wa sharri | وَشَرِّ | from the evil |
‘ibaadihi, | عِبَادِهِ، | of His slaves |
wa min | وَمِنْ | and from |
hamazaatish | هَمَزَاتِ | the taunts of |
shayaateeni | الشَّيَاطِينِ | the devils |
wa ‘an | وَأَنْ | and from |
yahdhuroon. | يَحْضُرُونِ | their presence |