All praise is to Allah, praise in abundance, good and blessed. It cannot [be compensated for, nor can it] be left, nor can it be done without, our Lord.
الْحَمْـدُ للهِ حَمْـداً كَثـيراً طَيِّـباً مُبـارَكاً فيه، [غَيْرَ مَكْفِيٍّ وَلا ] مُوَدَّعٍ وَلا مُسْتَغْـنىً عَنْـهُ رَبُّـنا
Alhamdu lillaahi hamdan katheeran tayyiban mubaarakan feehi, ghayra [makfiyyin wa laa] muwadda’in, wa laa mustaghnan ‘anhu Rabbanaa.
Al-Bukhari 6/214, At-Tirmidhi
Transliteration | Arabic | Translation |
---|---|---|
Alhamdu | الْحَمْـدُ | All praise |
lillaahi | للهِ | is to Allah, |
hamdan | حَمْـداً | praise |
katheeran | كَثـيراً | in abundance, |
tayyiban | طَيِّـباً | good |
mubaarakan | مُبـارَكاً ، | and blessed |
feehi | فيه | in it |
ghayra | غَيْرَ | It cannot |
makfiyyin | مَكْفِيٍّ | [be compensated for, |
wa laa | وَلا | nor can it] |
muwadda’in, | مُوَدَّعٍ | be left, |
wa laa mustaghnan ‘anhu | وَلا مُسْتَغْـنىً عَنْـهُ | nor can it be done without |
Rabbanaa | رَبُّـنا | our Lord |