O Allah, I seek Your protection from miserliness, I seek Your protection from cowardice, and I seek Your protection from being returned to feeble old age.
I seek Your protection from the trials of this world and from the torment of the grave.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ أُرَدَّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الدُّنْيَا وَعَذَابِ الْقَبْرِ
Allaahumma ‘innee ‘a’oothu bika minal-bukhli, wa ‘a’oothu bika minal-jubni, wa ‘a’oothu bika min ‘an ‘uradda ‘ilaa ‘arthalil-‘umuri, wa ‘a’oothu bika min fitnatid-dunyaa wa ‘athaabil-qabr
Al-Bukhari, cf. Al-Asqalani, Fathul-Bari 6/35.
Transliteration | Arabic | Translation |
---|---|---|
Allaahumma | اللَّهُمَّ | O Allah, |
‘innee ‘a’oothu | إِنِّي أَعُوذُ | I seek protection |
bika | بِكَ | in You |
minal-bukhli, | مِنَ الْبُخْلِ، | from miserliness, |
wa ‘a’oothu bika | وَأَعُوذُ بِكَ | and I seek Your protection |
minal-jubni | مِنَ الْجُبْنِ، | from cowardice, |
wa ‘a’oothu bika | وَأَعُوذُ بِكَ | and I seek Your protection |
min ‘an ‘uradda | مِنْ أَنْ أُرَدَّ | from being returned |
‘ilaa ‘arthalil | إِلَى أَرْذَلِ، | to feeble old |
‘umuri | الْعُمُرِ | age |
wa ‘a’oothu bika | وَأَعُوذُ بِكَ | I seek Your protection |
min | مِنْ | from |
fitnati | فِتْنَةِ | the trials of |
ad-dunyaa | الدُّنْيَا | this world |
wa ‘athaab | وَعَذَابِ | and from the torment |
al-qabr | الْقَبْرِ | of the grave |